PROMT Professional 12
PROMT Professional 12 Химическая промышленность
Десктопное решение по автоматическому переводу документов и сайтов, созданное специально для компаний химической промышленности.
Программа позволяет быстро и качественно перевести деловой документ, сайт, письмо или сообщение от партнера. При этом гарантируется сохранение конфиденциальности переводимой информации.
Оcновные функции
- Перевод документов в один клик. Документы переводятся полностью, сохраняя оригинальную структуру и форматирование. При этом существенно экономится время – не нужно повторно форматировать таблицы, графики, картинки. Вы получаете не просто перевод, а готовый документ на родном языке.
- Перевод в любом приложении. Переводите прямо в том приложении, в котором вы работаете! Достаточно выделить слово или фрагмент текста, нажать «горячую клавишу», и перевод появится во всплывающем окне PROMT Агента. PROMT Агент поможет вам быстро ориентироваться на любом сайте и оперативно просматривать документы.
- Интернет без барьеров. Хотите читать зарубежные новости в собственном переводе? Или быстро проанализировать информацию на сайте конкурентов? PROMT Professional 12 поможет зарубежному сайту «заговорить по-русски». Функция перевода встраивается в Internet Explorer. Один клик – и сайт полностью переведен на русский язык с сохранением форматирования и ссылок. А для быстрого перевода отдельных слов или фрагментов текста удобно использовать PROMT Агент.
- Электронный словарь. Если при переводе нужно уточнить пару слов, под рукой всегда есть словарь с вариантами перевода и грамматической справкой. Вы можете создать и собственный электронный словарь, как в ручном, так и в автоматическом режиме.
- Ваш личный переводчик. Используя настройки, можно переводить точнее и тратить на перевод еще меньше времени. Создайте свой собственный переводчик.
Используя настройки, можно переводить точнее и тратить на перевод еще меньше времени. Создайте свой собственный переводчик!
Возможности
- Персональные словари: добавляйте свою терминологию – принятую в вашей компании или в сфере вашей деятельности – и не занимайтесь исправлениями в переведенном тексте. Возможно создание словарей из глоссариев в автоматическом режиме.
- Переведенные тексты или отдельные предложения можно сохранить в базе переводов (Translation Memory), чтобы в новых текстах не переводить повторяющиеся фрагменты заново. Это особенно актуально для типовых документов, содержащих схожую информацию (контракты, техническая и юридическая документация, инструкции и т. п.).
- Умные настройки для перевода с учетом требуемого стиля в перевода (для инструкций, договоров и т.д.).
Используйте приложение QA Lab для оценки объема постредактирования, результатов настройки машинного перевода или просто для сравнения качества перевода, выполненного разными средствами или специалистами.
Характеристики
Основные | |
---|---|
Производитель | PROMT |
Страна производитель | Россия |
Состояние | Новое |
Информация для заказа
- Цена: Цену уточняйте